Become a true multi-national brand by bringing your products and services to a global audience.
Customize your product offering to each market’s unique linguistic, technical, and cultural needs.
Resonate with your audience. Create a brand loyalty by giving your brand a locally made feel.
Multilingual Chatbots, Wearable Technologies and Voice-Enabled Devices. Hello Tester specializes in the localization of emerging technologies that change the way we interact with our devices and with each other.
Functional, linguistic, and cosmetic validation and quality assurance to discover issues, fine-tune your content, and localization test your product inside out.
Software & App Localisation, Website Localisation and Content Translation. Increase the global reach of your product or service by localizing your software, app, website, and content.
Functional, linguistic, and cosmetic validation and quality assurance to discover issues, fine-tune your content, and localization test your product inside out.
E-Learning Platforms, Foreign Audio Transcription and Video Subtitling. Ensure your video and audio content is localized, linguistically correct, relevant, and culturally appropriate.
Functional, linguistic, and cosmetic validation and quality assurance to discover issues, fine-tune your content, and localization test your product inside out.
When you sign up for trial, you'll have access to the professional services of the tester you pick for 2 days. After the trial is over, you can try a different tester or start working with us.
No. You can sign up and use Hello Tester for 2 days without entering your credit card details. You only need to enter payment details at the end of your trial, when you choose a plan.
Yes. You can upgrade or downgrade at any time. Click on "Change Plan" in your Hello Tester account, to change your plan. If you decide to cancel, you will be able to use your current plan until the end of the billing period.
We accept all major credit cards and wire transfer. Please contact us via chat if you want to take an offline payment.
Sync translation projects with the most popular code repositories — GitHub, GitLab, Bitbucket.
Check your content for accuracy, consistency and usage. Also check proper dates / calendar formats, character display and images.
Do the links point to correct pages? Is the application behaving as it is supposed to? Are the error messages localised properly?